When daisies pied, and violets blue,
And lady-smocks all silver-white,
And cuckoo-buds of yellow hue
Do paint the meadows with delight,
The cuckoo then, on every tree,
Mocks married men, for thus sings he:
'Cuckoo!
Cuckoo, cuckoo!' O word of fear,
Unpleasing to a married ear.
When shepherds pipe on oaten straws,
And merry larks are ploughmen's clocks,
When turtles tread, and rooks, and daws,
And maidens bleach their summer smocks,
The cuckoo then, on every tree,
Mocks married men, for thus sings he:
'Cuckoo!
Cuckoo, cuckoo!' O word of fear,
Unpleasing to a married ear
By William Shakespeare
هدیه
من از نهایت شب حرف میزنم
من از نهایت تاریکی
و از نهاییت شب حرف میزنم
اگر به خانه ی من آمدی برای من ای مهربان چراغ بیاور
و یک دریچه که از آن
به ازدحام کوچه ی خوشبخت بنگرم
MY dear ,My dear , I know
Mordan than another
what makes your heart beat so
Not even your own mother
Can Known it as I know
Who broke my heart for him
when the wild thought
that he denies
and has forgot
set All his blood astir
and glittered in his eyes
از همه دوستان مجازی ام صمیمانه عذر خواهی میکنم به علت کم کاریم آخه یه مدت ایران نبودم و سرم حسابی شلوغ شده
از این به بعد قول میدم که به همه تون سر بزنم
جدیدترین عکسمه